الخميس 13 آب 2020

تطبيق وتنفيذ إتفاقية الخدمة الرئيسية (MSA) مع إنتلسات

اتفاقية الخدمة الرئيسية MSA مع انتلسات


تعريف الخدمة
خدمات الحامل
1 ـ الخدمة
خدمة الحامل هي خدمة مصممة مسبقا من جانب إنتيلسات (Intelsat) لتتطابق مع المواصفات التقنية المحددة في: https:// my.intelsat.com/service contracts/index.asp الطاقة الدنيا التي يمكن للعميل أن يحصل عليها بصفته حاملا تبلغ 64 كليوبايت. ويمكن لحامل الخدمات أن تكون له العدة الآتية:
1 ـ 2 ـ حامل لمدة قصيرة، ويشكل التزاما لمدة ثلاثة أشهر أو أقل. حامل الخدمة لمدة قصيرة غير قابل لإعادة التخطيط وغير قابل للتحويل.
1 ـ 3 ـ حامل غير ملتزم، يمكن إلغاؤه من قبل العميل وفقا لإرادته بموجب إشعار مدته خمسة أيام موجه إلى إنتيلسات مع وجوب دفع رسم يساوي كلفة ثلاثة أشهر خدمة وهو غير قابل لإعادة التخطيط أو التحويل.
1 ـ 4 ـ حامل ملتزم، إنه قابل لإعادة التخطيط وللتحويل كليا بناء على طلب العميل وفقا لتوافر الطاقة بموجب إشعار إلى إنتيلسات. ويمكن للعميل، في أي وقت شرط توافر الطاقة وموافقة إنتيلسات، (أ) تغيير نقاط المصدر و/أو الوجهة للحامل الملتزم، (ب) تحويل أي نوع من خدمة الحامل إلى نوع آخر من خدمة الحامل، أو (ج) تحويل حاملي أو أي جهاز فرعي منه إلى إيجار غير قابل لممارسة حق الشفعة بقيمة مساوية أو أكبر. بالرغم من ذلك، لا يستطيع العميل خفض إلتزامه الأساسي بالدفع إلى إنتيلسات بإعادة التخطيط أو تحويل الحوامل. إن شروط وأحكام وسعر خدمة الحوامل في حالة إعادة تخطيط الحامل أو تحويله تطبق بعد التحويل.
2 ـ إعادة الخدمة إلى سابقها
إعادة الخدمة: في حال تعطل الخدمة التي توفرها إنتيلسات يمكن لهذه الأخيرة وفقا لما تراه مناسبا أن تعيدها إلى سابق وضعها. ويمكن إعادة الخدمة على الساتل المتضرر أو على ساتل آخر تابع لإنتيلسات موجود حينذاك في المدار عندما توفر سعة الطاقة تغطية مشابهة وأداء موازيا. وعند ذلك تصبح مثل هذه الطاقة الخدمة. في حال عدم إقدام إنتيلسات، دون قيد أو شرط، على إعادة خدمة معطلة أو محاولة إعادتها خلال 10 أيام من تاريخ العطل، يعتبر طلب الخدمة هذا منتهيا دون أي مسؤولية أخرى اعتبارا من تاريخ العطل.
3 ـ أرصدة إنقطاع الخدمة
يعرف إنقطاع الخدمة على أنه أي فترة تخفق الخدمة خلالها في تلبية مقاييس الإداء الدنيا المحددة في الإجراءات التقنية للتشغيل والتوجيه المعنية (Technical guidelines and operating procedures) ومن ضمنها وحدة القياس IESS المطبقة (الملحق التقني) المحددة في https:// my.intelsat.com/service contracts/index.asp.
«رصيد الإنقطاع» يعني رصيدا يعطى من قبل إنتيلسات إلى العميل مقابل خدمة مستقبلية توفرها إنتيلسات. تعطى أرصدة الإنقطاع مقابل توقف الخدمة لمدة 60 دقيقة أو أكثر وتحتسب كنسبة من الخدمة الشهرية إستنادا إلى 720 فترة 60 دقيقة في الشهر، لكل دقيقة إنقطاع يتجاوز 60 دقيقة.
يبدأ قياس فترات إنقطاع الخدمة فقط إعتبارا من تثبيت ذلك خطيا من قبل العميل إلى إنتيلسات وبعد إخلاء العميل للطاقة وإعادتها إلى إنتيلسات للتصليح و/أو الصيانة. وينتهي إنقطاع الخدمة عندما تعاد الطاقة إلى العميل طبقا لمقاييس الإداء الدنيا المحددة في (الملحق التقني).
4 ـ متفرقات
سياسية تقديم الفواتير: تبدأ إنتيلسات بتقديم الفواتير بتاريخ بداية الخدمة المحددة في عقد الخدمة أو طلب الخدمة، ما لم يحصل تأخير في الخدمة لأسباب عائدة إلى إنتيلسات. بالرغم من ذلك، إن إنتيلسات غير ملزمة بتوفير تحظى بموافقة إنتيلسات. تنظم الفواتير شهريا عن المتأخرات. يستحق الدفع بعد ثلاثين يوما من تاريخ الفاتورة.
الاتفاق
1 ـ 1 ـ الاتفاق: يعني تنفيذ طلب الخدمة الحاضر أن إنتيلسات والعميل يوافقان على قيام إنتيلسات بتوفير الخدمات المذكورة في هذا الطلب للخدمة (الخدمة)، والعميل يشتري من إنتيلسات هذه الخدمات، طبقا لشروط طلب الخدمة وأحكامه. لا يتضمن طلب الخدمة أي شيء يلزم إنتيلسات، أو العميل بالموافقة، بالقبول بأي خدمة إضافية ما لم ينفذ الفريقان طلب خدمة لمثل هذه الخدمة.
1 ـ 2 ـ مدة الخدمة: يخضع أي تجديد أو تمديد لطلب الخدمة إلى مفاوضات منفصلة (بتنفيذ طلب خدمة منفصل أو بتعديل طلب الخدمة الراهن) تجري بين الفريقين. وفي حال غياب مثل هذا الاتفاق ومواصلة العميل استخدام الخدمة السابقة بعد تاريخ إنتهاء خدمته، يمكن لإنتيلسات وفقا لما تختاره أن تنهي الخدمة أو تستمر في توفيرها إستنادا إلى قاعدة تحظى بالأولوية الكلية وبسعر تحدده إنتيلسات دون قيد أو شرط.
توفير الخدمات
2 ـ 1 ـ يتم توفير الخدمة على أساس قاعدة غير حصرية.
2 ـ 2 ـ تسهيلات توفرها إنتيلسات: توفر إنتيلسات إلى كل مستخدم للخدمة بالساتل و/أو التسهيلات الأرضية المملوكة من إنتيلسات و/أو التي تشغلها و/أو يشغلها فريق ثالث بموجب عقد مع إنتيلسات (التسهيلات التي توفرها إنتيلسات). تخضع تسهيلات أي فريق ثالث مستخدمة لأي خدمة كجزء من التسهيلات التي توفرها إنتيلسات إلى شروط أحكام إتفاق إنتيلسات مع مثل هذا الفريق الثالث وفقا لما يتم تعديلها من وقت إلى آخر.
2 ـ 3 ـ تخصيص القطاع الفضائي: تحتفظ إنتيلسات بحق تعيين و/أو إعادة تعيين القطاع الفضائي المخصص للعميل ضمن الساتل المذكور في طلب الخدمة أو نقل الخدمة إلى ساتل مختلف و/أو إلى موقع مدار مختلف (الساتل المستخدم للخدمة في أي وقت يشار إليه في هذا المجال بكلمة «الساتل») أو بأي طريقة أخرى لتغيير الطريقة اليت توفر فيها الخدمة بشرط ألا يؤدي مثل هذا التغيير إلى إخفاق الخدمة في تلبية مواصفات الخدمة بإستثناء الحالات الطارئة، سوف تعمد إنتيلسات إلى إبلاغ العميل بأي تغييرات تتعلق بمخصصاته في أقرب وقت ممكن قبل مثل هذا التغيير كما أنها ستبذل جهودا معقولة لتقليل الإنقطاع إلى أدنى حد خلال إجراء مثل هذا التغيير في خدمة العميل.
3 ـ موجبات العميل والقيود التي يخضع لها
3 ـ 1 ـ إستخدام العميل وإستخدام فريق ثالث: يتم توفير كل خدمة للاستعمال الشخصي للعميل ولا يسمح للعميل بأي حال من الأحوال إعادة بيع الخدمة إلى أي شخص أو كيان ما لم يكن توفير الخدمات من قبل العميل إلى مثل هذا الشخص أو المؤسسة يتضمن بشكل ملحوظ مزيدا من التسهيلات في الاتصالات عن تلك التي توفرها خدمة إنتيلسات. لغايات هذا البند، تشتمل «إعادة البيع» على أي وسائل تسمح لشخص آخر أو كيان آخر باستعمال الخدمة، كليا أو جزئيا، ومن ضمن ذلك عبر البيع وإعادة البيع والترخيص والتأجير والتأجير من الباطن والمنح والتوكيل أو أي وسائل أخرى من التحويل المباشر أو غير المباشر. وبدون حصر لما ورد سابقا، يكون العميل مسؤولا تجاه إنتيلسات عن أي وجميع استعمالات الخدمة أو الإرسال بواسطتها من جانب أي فريق ثالث مستخدم عبر شبكة الاستخدام (بالمفرد «المستخدم» وبالجمع «المستخدمون») بنفس مستوى مسؤولية العميل لاستخدامه الشخصي أو للنقل، وبالتالي تفسير جميع الإشارات في الإتفاق إلى مسؤوليات العميل تجاه إنتيلسات فيما يتعلق باستخدام العميل أو نقله طبقا لذلك.
3 ـ 2 ـ التقيد بالقانون
يجب على العميل استعمال كل خدمة كما يجب عليه أن يطلب من مستخدمي هذه الخدمة، في حال وجود ذلك، فقط لغايات قانونية وطبقا لأي قوانين حكومية سارية المفعول وأنظمة وقواعد و/أو قيود مطبقة في أي صلاحية قانونية يستخدم فيها العميل الخدمة أو يخضع لها (ومن ضمن ذلك قوانين وأنظمة لجنة الاتصالات الفيدرالية في الولايات المتحدة (FCC) وكذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الامتيازات وحقوق الملكية والعلامة التجارية وأي حقوق ملكية ثقافية أخرى، وقوانين ترعى التشهير والفحش فضلا عن قوانين الخصوصية وسلامة المعلومات وأنظمة الحماية.
3 ـ 3 ـ متطلبات التشغيل وعدم التداخل (التشويش)
يجب على العميل استعمال كل خدمة كما يجب عليه أن يطلب من مستخدمي هذه الخدمة، في حال وجود ذلك، طبقا «لمتطلبات التشغيل» الواردة في طلب الخدمة أو وفقا لما قد تعدلها إنتيلسات من وقت إلى آخر بموجب إشعار إلى العميل والتي قد يكون، للملائمة، موقعها على عنوان www.------- .com/------. ويجب على العميل أن يشكل ويجهز ويشغل وسائله للنقل بحيث يكون السطح البيني (عتاد التواصل وبرامجياته بين جهاز وآخر) لهذه الوسائل في الفضاء الخارجي مع الساتل مطابقة لمميزات الساتل ومقايسه التقنية.
ويجب على العميل أن يتقيد بإجراءات إنتيلسات لبدء وإنهاء أي إرسال بإتجاه الساتل. يجب على العميل أن يشغل جميع وسائل الإرسال بطريقة تسمح بوقف الإرسال، ويجب عليه القيام بذلك، فور استلامه إشعارا بذلك من إنتيلسات بموجب البند 13.2 أدناه. يجب على العميل أن يوفر مثل هذه المعلومات المتعلقة بالمقاييس التقنية لنقله كما قد تطلبه منه إنتيلسات قبل المباشرة وخلالها وعند انتهاء أي إرسال إلى الساتل. ويجب على العميل بناء على طلب إنتيلسات توفير برهان ثابت بأن أي وسيلة نقل تلبي أي مطلب مادي محدد في متطلبات التشغيل. يجب على العميل أن يتقيد بالممارسات والإجراءات المحددة لتنسيق التردد ويمتنع عن استعمال الخدمة، أو أي جزء منها، بأي طريقة من شأنها، طبقا للممارسة الهندسية النمطية، أن تسبب ضررا لأي ساتل أو لأي بنية تحتية عائدة إلى إنتيلسات أو إلى فريق آخر، أو التسبب بالتداخل مع أي ساتل أو بنية تحتية لإنتيلسات أو لفريق آخر.
3 ـ 4 ـ التسهيلات التي يوفرها العميل
ما لم يرد خلاف ذلك بالتحديد في طلب الخدمة، يكون العميل مسؤولا عن توفير وتركيب وتشغيل وصيانة، فضلا عن تأمين جميع التراخيص اللازمة و/أو الأذونات لذلك، جميع تسهيلات المحطة الأرضية والمعدات (التسهيلات التي يوفرها العميل)، من أجل نقل الإشارات أو استلامها من الساتل طبقا للمتطلبات المحددة في طلب الخدمة. فضلا عن ذلك، يجب أن تكون جميع المحطات الأرضية للعميل مسجلة من قبل إنتيلسات قبل التشغيل وطبقا لطلب الخدمة. يعلن العميل ويضمن، أنه بتنفيذه طلب الخدمة، بأن المعلومات التي يوفرها إلى إنتيلسات بخصوص تسجيل المحطة الأرضية ستكون كاملة وصحيحة من جميع أوجهها. يمكن للعميل أن يعتقد مع فرقاء آخرين غير إنتيلسات لنقل إشاراته إلى الساتل أو استلامها منه بشرط أن يطلب العميل من مقاوليه التقيد بجميع متطلبات طلب الخدمة الحاضر. في حال أوكل العميل إلى فرقاء ثالثين كما هو مسموح طبقا لنص الجملة السابقة، تعتبر التسهيلات هؤلاء الفرقاء الثالثين وموظفيهم بأنها تسهيلات وفرها العميل كما تعتبر أعمالهم وإهمالهم أفعالا أو إهمالا للعميل. يكون لإنتيلسات الحق، دون الإلزام، بالكشف على أي تسهيلات يوفرها العميل مع التسهيلات والأعتدة المشاركة التي يستخدمها العميل أو فريق ثالث تحت سلطة العميل للنقل إلى الساتل. تلجأ إنتيلسات إلى جميع الجهود المعقولة لوضع جدول تفتيش للتقليل من تعطيل تشغيل التسهيلات كما يتوجب على العميل أن يتيح المجال لمراقبة التسهيلات في جميع الأوقات المعقولة. لا يعتبر مثل هذا التفتيش موافقة من جانب إنتيلسات على التسهيلات أو تنازلا عن أي من حقوقها بموجبه.
3 ـ 5 ـ خطة الإرسال
خلال مدة لا تتجاوز 10 أيام عمل تسبق تاريخ مباشرة الخدمة، يجب على العميل أن يزود إنتيلسات بخطة إرسال («خطة إرسال») تكون متطابقة مع متطلبات التشغيل. يجب على العميل الحصول على موافقة إنتيلسات الخطية على خطة الإرسال، وهذه الموافقة لن تحجب أو تؤخر لسبب غير معقول، وذلك قبل مباشرة العميل للخدمة، كشرط لهذه المباشرة. كما يسمح أيضا للعميل، بشرط موافقة إنتيلسات الخطية المسبقة، بتعديل خطة الإرسال من وقت إلى آخر وفقا للشروط المطبقة على طلب الخدمة. لا تشكل موافقة إنتيلسات على خطة الإرسال كما أن إنتيلسات لا تعطي أي إعلان أو ضمانة أو تعهد بخصوص فعالية استخدام أي عدد من الحوامل أو غيرها من الاستخدامات البديلة للخدمات.
فضلا عن ذلك لا تعطي إنتيلسات أية ضمانة أو تعهد فيما يتعلق بفعالية أي خطة إرسال أو استخدام للخدمة بخصوص المصادر المحتملة للتداخل الأرضي كما أنها تعلن أن التداخل الأرضي ليس من مواصفات الخدمة.
4 ـ الرسوم والدفع
4 ـ 1 ـ الرسوم: تشير «الرسوم» إلى جميع الرسوم المحددة في طلب الخدمة أو غيرها من المستحقات إلى إنتيلسات. تستحق أي رسوم شهرية ثابتة محددة في طلب الشراء («أتعاب الخدمة») وتكون قابلة للدفع مسبقا في مدة لا تتجاوز يوم العمل الأخير من الشهر السابق للشهر الذي سيتم فيه توفير الخدمة (بنسبة مئوية لكسور الأشهر). إن أي رسوم غير ثابتة و/أو غير متكررة تصبح مستحقة وقابلة للدفع في يوم العمل الأخير للشهر الذي تم تحضير الفواتير عنه طبقا للبند 4 ـ 2 أدناه.
4 ـ 2 ـ الفواتير
يتم إرسال الرسوم بريديا وشهريا على العنوان التالي:
webinvoices/index.asp https:// ibn.intelsat.com
في اليوم الأول من الشهر الذي يستحق فيه دفع مثل هذه الرسوم يعتبر إرسال الرسوم على العنوان المذكور فاتورة بمثل هذه الرسوم مؤرخة في اليوم الأول من الشهر («تاريخ الفاتورة»). أما بخصوص أي «أتعاب خدمة» فتصدر الفواتير لصالح العميل فقط ولا يؤثر غياب أو تأخير فاتورة على الإلتزام بها أو بموعد إستحقاق دفعها.
4 ـ 3 ـ الدفع
يجب على العميل أن يدفع جميع الرسوم بموجب تحويل برقي بالدولار الأميركي كاملا وخاليا من أي حسم أو قيد أو شرط أو تنزيل. يكون العميل مسؤول عن أي تحويل أو سعر صرف أو غيرها من الأكلاف المشابهة المتكبدة في عملية الدفع. تعتبر المدفوعات مسددة فقط عند إستلام الأموال المحصلة على الحساب الآتي:
Intelsat Global Sales
And Marketing Ltd.
Citibank FSB
Citibank London
Sort Code 18-50-80
Account Number: 10265683
4 ـ 4 ـ الدفعات المتأخرة
تخضع أي دفعة مستحقة على العميل ولم تستلمها إنتيلسات في موعد إستحقاقها إلى رسم على الدين المتأخر (تعويض أضرار) بنسبة واحد ونصف بالمئة شهريا، أو النسبة الأعلى المسموح بها قانونا إذا كانت النسبة أقل من ذلك، عن كل مبلغ فات موعد استحقاقه وحتى قبض إنتيلسات المبلغ بكامله فعلا. يقر العميل بأن مثل هذا الرسم على الدين المتأخر هو مقبول في جميع الظروف القائمة اعتبارا من تاريخ سريان المفعول. في حال عدم تمكن العميل من تسديد الدفعة المستحقة في موعدها بسبب ظروف تؤثر على مصرفه أو على التحاويل البرقية من قبله بشكل يخرج عن سيطرة العميل المعقولة، يجب على العميل إبلاغ إنتيلسات في أقرب وقت ممكن، وفي مطلق الحالات قبل إستحقاق الدفعة، كما يجب عليه أن يرفق بمثل هذا الإشعار الخطي مستندات من مصرف العميل تحدد سبب عدم قدرة بلوغ الأموال أو تحويلها والتاريخ المتوقع التي يمكن فيه إتمام الدفع في أي من حال من الأحوال، لا يعفي مثل هذا الإشعار العميل من أي إلتزاماته بالدفع وأي مهلة إضافية لتأجيل موعد الدفعة المستحقة في مثل هذه الحالات، يكون على عاتق إستنساب إنتيلسات لوحدها وخيارها من غير قيد أو شرط. وتفاديا لأي شك إن حصول مثل هذه الحالة و/أو إستلام إنتيلسات لمثل هذا الإشعار لا يشكل في مطلق الأحوال تنازلا عن أي من حقوق إنتيلسات بموجب هذا الإتفاق.
4 ـ 5 ـ الرسوم موضع الخلاف
يجب على العميل أن يبلغ إلى إنتيلسات خطيا بأي اعتراض يتعلق بالرسوم خلال 20 يوما من تاريخ الفاتورة المعنية. وبعد مرور هذه المدة تعتبر الفاتورة نهائية وغير قابلة للاعتراض. وبالرغم من وجود خلاف بالنسبة للرسوم يجب على العميل أن يسدد جميع المبالغ التي ليست موضع خلاف في الفاتورة المعنية بتاريخ إستحقاق الدفع.
4 ـ 6 ـ الضمانة المالية
يمكن لإنتيلسات أن تطلب من العميل تزويدها بضمانة إيداع («وديعة») مقابل أي خدمة كشرط مسبق لإنجاز إنتيلسات طلب الخدمة و/أو توفير الخدمة. فضلا عن ذلك، يمكن لإنتيلسات في أي وقت خلال مدة الخدمة أن تطلب من العميل توفير وديعة أو زيادتها أو توفير أي ضمانة مالية معقولة أخرى بشكل مقبول من إنتيلسات وذلك بمثابة ضمانة لدفع الرسوم و/أو الإلتزامات الأخرى. يجب على إنتيلسات أن تمارس هذا الحق بحسن نية. وفي أي حالة من هذه الحالات يبقى العميل مسؤولا عن دفع جميع الرسوم في الوقت المحدد. يحق لإنتيلسات أن تستخدم أي وديعة أو أي ضمانة أخرى مقابل أي دفعة متأخرة (لا تكون موضع خلاف وفقا للبند 4 ـ 5 أعلاه) و/أو إلتزامات أخرى قد يتكبدها العميل، ويلزم العميل بسد النقص في الوديعة أو الضمانة الأخرى عند الطلب. إن الإخفاق في القيام بذلك يعتبر خرقا أساسيا لهذا الإتفاق. يمكن لإنتيلسات أن تطبق الوديعة أو الضمانة الأخرى على الدفعات المستحقة عند نهاية مدة الخدمة ويجب عليها أن تعيد أي وديعة متبقية أو ضمانة إلى العميل بعد إنتهاء طلب الخدمة المعنية وتسديد جميع الإلتزامات.
4 ـ 7 ـ الضرائب
بإستثناء الضرائب غلى دخل إنتيلسات في المملكة المتحدة وأي ضريبة على أي من شركاتها الشقيقة، يجب على العميل أن يدفع إلى إنتيلسات ويعضوها عن أي وجميع الضرائب والرسوم المفروضة والنفقات والأتاوات والرسوم وغيرها (ومن ضمن ذلك بدون تحديد، الضرائب على القيمة المضافة ورسوم المساهمة في صندوق الخدمة الشامل، ورسوم المشابهة في حال وجودها)، التي يمكن أن تفرض على إنتيلسات أو على أي من شركاتها الشقيقة من جانب أي من شركاته الشقيقة من جانب أي مؤسسة حكومية فيما يتعلق بالخدمة أو الناتج عنها (ومن ضمن ذلك، أي فوائد وغرامات وإضافات على ما سبق) (المسماة معا «الضرائب»). في حال فرض أي ضرائب بهذا الشكل، يوافق العميل بأن يدفع إلى إنتيلسات المبلغ، في حال وجوده، الذي يضمن قبض إنتيلسات لنفس المبلغ بعد خفض أو دفع مثل هذه الضرائب فيما لو كانت تقبض هذا المبلغ في حال عدم فرض مثل هذه الضرائب.
في حال فرض أي ضرائب على الساتل بحد ذاته أو على النقطة في الفضاء التي يحتلها أو على الترددات المستعملة ولم تكن مثل هذه الضرائب منسوبة بالتحديد إلى الخدمة، يكون عندها العميل مسؤولا عن حصته النسبية من مثل هذه الضرائب وفقا لما تحددها إنتيلسات.
5 ـ إنقطاع الخدمة
5 ـ 1 ـ إنقطاع مثبت
يكون الإنقطاع المثبت قد حصل عندما تخفق الخدمة في تلبية مواصفات الخدمة لمدة من الوقت محددة في طلب الخدمة ويكون مثل هذا الإخفاق مثبت من قبل إنتيلسات. في حال حصول إنقطاع مثبت يجب أن تعتبر بدايته عندما يبلغ العميل إنتيلسات بمثل ذلك الإنقطاع المثبت (ويخضع لتثبيت إنتيلسات) ونهايته عندما تبلغ إنتيلسات العميل بعودة الخدمة أو معرفة العميل فعلا بذلك لا تحتسب مدة الإنقطاع المثبت من ضمن الفترة التي يستخدم فيها العميل الخدمة المعنية.
5 ـ 2 ـ إستثناءات
بالرغم مما ورد في البند 5 ـ 1 أعلاه، لا يعتبر الإنقطاع المثبت خاصة عندما يعود إخفاق الخدمة بتلبية مواصفات الخدمة إلى أي من الأسباب الآتية: (أ) إلى إخفاق أو عدم إداء التسهيلات التي وفرها العميل أو أعتدة العميل الأخرى، ومن ضمن ذلك بدون حصر تعطل الأعتدة أو البرامج أو الإزدحام (الضغط) على شبكة العميل أو على أحد عناصره; (ب) إلى خطأ أو عمل إهمال أو الفشل بالتصرف من قبل العميل أو موظفيه أو وكلائه; (ج) إلى الصيانة الوقائية و/أو توسيع الخدمة (عندما تجري إستنادا إلى إشعار موجه إلى العميل قبل 48 ساعة على الأقل وطبقا لما هو متفق عليه من الفرقاء) الضرورية للمحافظة على الخدمة في وضع تشغيل مرض وتوفير نظام طاقة إضافي أو لحماية الإداء الشامل للخدمة أو للتسهيلات التي توفرها إنتيلسات; (د) إلى حدث قوة قاهرة وفقا لما هو محدد في البند 10 ـ 1 أدناه تعود إلى إنقطاع الشمس أو إلى الأحوال الجوية أو الاضطرابات الفلكية; (هـ) إلى إنهاء طلب الخدمة طبقا لأحكام المادة 7 أدناه; (و) تعليق الخدمة طبقا للمادة 8 أدناه; و/أو (ز) عدم توافر الخدمة للعميل إستنادا إلى قواعد وأنظمة FCC المنشورة في 401 /C.F.R46-. خلال الأحوال الطارئة مثل الكوارث الطبيعية الكبيرة أو من صنع الإنسان والحالات الطارئة التي تطال الدفاع الوطني والأمن في الولايات المتحدة.
5 ـ 3 ـ أرصدة الانقطاع:
في حال حصول انقطاع مثبت يجب على إنتيلسات أن تعطي العميل رصيدا («رصيد انقطاع») مقابل الرسوم المستقبلية لهذه الخدمة. ما لم يحدد بخلاف ذلك في طلب الخدمة، تكون أرصدة الانقطاع مساوية لنسبة رسوم الخدمات المستحقة عن هذه الفترة من الوقت التي حصل خلالها انقطاع الخدمة المثبت أو خلال جزء منها.
5 ـ 4 ـ إعادة الخدمة:
في حالات الانقطاع المثبت يجب على إنتيلسات أن تبذل جهودا معقولة لإعادة الخدمات المتضررة وفقا لشروط وأحكام طلب الخدمة المعني. كما يجب على العميل بذل جهود معقولة للتعاون مع إنتيلسات ومساعدتها على إعادة الخدمة.
6 ـ قطع الخدمة:
6 ـ 1 ـ حقوق القطع
يقر العميل بأنه قد يكون ضروريا، في حال خسارة الساتل أو أي عتاد فيه الطاقة أو في حالات تقنية أخرى غير عادية أو غير طبيعية أو أي ظروف لا يمكن التنبؤ بها، بالنسبة إلى إنتيلسات للإقدام على قطع استعمال العميل للخدمة عمدا. تقرر إنتيلسات قطع الخدمات في مثل هذه الحالات ولهذه الغايات بحسن نية. وفقا للمدى الممكن تقنيا، يجب على إنتيلسات أن تبلغ العميل قبل 24 ساعة على الأقل بمثل هذا القطع كما يجب عليها أن تبذل كل الجهود المعقولة لجدولة وتنفيذ أعمالها خلال فترات مثل هذا القطع بحيث تخفض إلى أدنى حد انقطاع المستخدمين عن استعمال الساتل. بالرغم من ذلك، يقر العميل بأنه يمكن لإنتيلسات أن تقطع الخدمة دون أي إشعار في أي حالة ترى إنتيلسات أنها سببت أو من شأنها أن تسبب ضررا إلى أي ساتل أو بنية تحتية عائدة إلى إنتيلسات أو إلى فريق ثالث أو التداخل مع أي ساتل أو بنية تحتية عائدة إلى إنتيلسات أو إلى فريق ثالث. يجب على العميل أن يوقف فورا الإرسال نحو الساتل المتضرر عندما يطلب منه ذلك من قبل إنتيلسات طبقا لهذا البند.
6 ـ 2 ـ الاختبار في حالة تعطل الخدمة
في حال عدم تلبية الخدمة للمواصفات المحددة واستمر العميل باستعمال الخدمة بحالتها المتضررة، يمكن لإنتيلسات أن تقطع استعمال العميل عند الضرورة للقيام باختبار أو للقيام بأي عمل آخر قد يكون ملائما لمحاولة إعادة الخدمة للتلائم مع المواصفات. في مثل هذه الحالة، يجب على إنتيلسات أن تنسق نشاطاتها مع العميل كما يجب عليها أن تبذل جهودا معقولة لتخفيف الانقطاع.
6 ـ 3 ـ استعمال الخدمات ظرفيا
ما لم يحدد بخلاف ذلك في طلب الخدمة بخصوص استعمال ظرفي للخدمة، يكون الاستعمال الظرفي للخدمات متوافرا على قاعدة الأولوية ويمكن اعطاؤها الأولوية عمدا أو وقفها من قبل إنتيلسات لغايات تصليحها أو لتعمد إنتيلسات إلى تلبية التزاماتها تجاه فرقاء ثالثين. يمكن لإنتيلسات أن تتخذ مثل هذه القرارات وفقا لما تراه مناسبا لوحدها دون قيد أو شرط.
6 ـ 4 ـ حقوق العميل
بنسبة ما ينتج من خسائر يتكبدها العميل خلال أي فترة انقطاع عن استعمال الخدمات بحيث تكون كافية لتكوين انقطاع مثبت طبقا للبندين 5 ـ 1 و5 ـ 2 أعلاه و/أو إخفاق مثبت طبقا للبند 7 ـ 2 أدناه، يتمتع العميل بجميع الحقوق والمعالجات بالنسبة لأرصدة الإنقطاع استنادا إلى البند 5 ـ 3 ـ أعلاه و/أو الإنهاء سندا للبند 7 ـ 2 ـ أدناه وفقا للحالة.
7 ـ الإنهاء
7 ـ 1 ـ الإنهاء المعلل
يمكن لإنتيلسات إنهاء طلب الخدمة فورا وبموجب إشعار موجه إلى العميل إذا ما أقدم هذا الأخير على: (أ) إذا ما أخفق في تسديد أي مبلغ متوجب إلى إنتيلسات وبقي مثل هذا المبلغ غير مدفوع خلال خمسة أيام تلي استلام إنتيلسات إشعارا بعدم الدفع، أو (ب) أخفق في وقف النشاط مخالفا البنود 3 ـ 1 و3 ـ 2 و/أو 3 ـ 3 أعلاه فور استلامه مكالمة هاتفية أو فاكسا و/أو إشعارا بالبريد الألكتروني من إنتيلسات، أو (ج) خالف أي ضمانة أو ارتكب مخالفة ملموسة لأي من أحكام الاتفاق الأخرى ولم يقدم على تصحيح مثل هذه المخالفة خلال مدة ثلاثين يوما تلي استلامه إشعارا من إنتيلسات عن هذا الخرق، أو (د) تقدم بطلب إفلاس أو أعلن إفلاسه أو عدم ملائته أو تعرض لدعوى أو طلب يهدف إلى إعادة التنظيم أو التسوية أو التصفية أو إحلال مكانه وفقا للقوانين المطبقة أو الأنظمة أو أقدم على أي تنازل عام لصالح دائنين أو أقر خطيا بعدم قدرته على دفع ديونه عامة عند استحقاقها. في حال أقدمت إنتيلسات على إنهاء طلب الخدمة لأي من الأسباب التي سبق ذكرها في هذا البند، فضلا عن جميع معالجات إنتيلسات القانونية أو العدالة، يمكن لإنتيلسات أن تعلن مستحقا وقابلا للدفع «رسم إنهاء» يساوي مجموع رسوم الخدمة المتبقية لمدة الخدمة المحددة. بالنسبة للحالات التي تكون فيها الرسوم متكررة وغير ثابتة يتم احتساب رسم الإنهاء استنادا إلى معدل و/أو معدل الأكلاف المتوقعة وفقا لما هو محدد في طلب الخدمة المعني. يمكن لإنتيلسات أن تلجأ إلى الوديعة أو غيرها من التأمينات في حال وجودها لتقاضي رسم الإنهاء.
في مثل هذه الحالات يحق لإنتيلسات أن تستعمل الخدمة لأي هدف تراه مناسبا ولا يحق للعميل بأي إعفاء عادل من مثل هذا الاستعمال أو أي استعادة لمبالغ مدفوعة إلى إنتيلسات. يقر العميل بأن حقوق إنتيلسات المحددة في هذا البند هي: (أ) معقولة ضمن جميع الظروف القائمة اعتبارا من هذا التاريخ; (ب) تشكل تصفية أضرار لخسارة صفقة; و(ج) لا تشكل غرامة.
7 ـ 2 ـ إخفاق مثبت
يكون الإخفاق المثبت قد حصل في حال فشل الخدمة بتلبية المواصفات المحددة لها لفترة أو فترات من الوقت المحددة في طلب الخدمة ويتم تثبيت مثل هذا الإخفاق من جانب إنتيلسات. يمكن لأي فريق إنهاء طلب الخدمة المتضرر بموجب إشعار موجه إلى الفريق الآخر في حال حصول إخفاق مثبت ولم تعمد إنتيلسات إلى إعادة الخدمة خلال: (أ) خمسة عشر يوما إذا لم يكن هذا الإخفاق المثبت عائد إلى سبب القوة القاهرة; أو (ب) تسعون يوما إذا كان مثل هذا الإخفاق المثبت عائد إلى حالة قوة قاهرة; أو (ج) خلال أي فترة أقصر إذا ما تأكد بوضوح لإنتيلسات بأن الإصلاح غير ممكن خلال المدة الزمنية المنصوص عنها في البند (أ) أو (ب) أعلاه وفقا للحالة.
7 ـ 3 ـ وضع الساتل خارج الخدمة
إذا ما قررت إنتيلسات، وفقا لما تراه لوحدها مناسبا، أن تضع ساتلا خارج الخدمة التجارية في موقعه المداري قبل نهاية مدة الخدمة، يجب على إنتيلسات أن تبلغ العميل بذلك بشكل معقول وفقا لظروف مثل هذا القرار مع التاريخ الفعلي لوضع هذا الساتل خارج الخدمة أو إعادة تركيزه على موقع مداري آخر. في مثل هذه الحالة، ينتهي آليا طلب الخدمة المتأثر بتاريخ وضع الساتل خارج الخدمة التجارية أو إعادة تركيزه، ما لم تواصل إنتيلسات وفقا لما تراه توفير الخدمة التي تلبي مواصفات الخدمة إلى العميل على ساتل بديل.
7 ـ 4 ـ تغيير الإشراف
يمكن لإنتيلسات أن تنهي طلب الخدمة الحاضر في حال حصول تغيير في ملكية العميل أو مسؤولية ومن شأن هذا التغيير برأي إنتيلسات المعقول أن يؤثر على موقعها أو حقوقها أو مصالحها.
7 ـ 5 تأثير الإنهاء
فور إنهاء طلب الخدمة الحاضر لأي سبب كان يجب على العميل أن يعمد فورا إلى وقف الإرسال إلى الساتل (في حال انطباقه) فور إشعاره بالإنهاء من قبل إنتيلسات. يلغي إنهاء طلب الخدمة لأي سبب جميع التزامات إنتيلسات بتوفير الخدمات المتأثرة والتزامات العميل بالقبول، ولكنه لا يعفي أي من الفريقين من أي التزامات قد تكون نشأت في وقت سابق لهذا الإنهاء. فور إنهاء طلب الخدمات الحاضر استنادا إلى البنود 7 ـ 2 و7 ـ 3 أو 7 ـ 4، يجب على إنتيلسات أن تعيد إلى العميل أي جزء من الرسوم المدفوعة مسبقا والعائدة إلى أي فترة بعد تاريخ هذا الإنهاء (ومن ضمن ذلك، أي وديعة أو تأمين آخر في حال انطباقه) إضافة إلى أي أرصدة انقطاع يحق للعميل بها قبل الإنهاء ناقصا منها أي رسوم عالقة مع إنتيلسات أو مع أي من شركائها الشقيقة طبقا لطلب الخدمة.
8 ـ تعليق الخدمة
8 ـ 1 ـ تعليق لسبب معلل
يمكن لإنتيلسات أن تعلق خدمة في أي ظروف يحق لها خلالها إنهاء طلب الخدمة الحاضر لسبب معلل وفقا للبند 7 ـ 1 أعلاه، بشرط أن يكون الإشعار المطلوب لمثل هذا الإنهاء المعلل قد أعطي أيضا لمثل هذا التعليق. في مطلق الأحوال لا يعتبر لجوء إنتيلسات إلى تعليق الخدمة بمثابة تنازل عن حق إنتيلسات بانهاء طلب الخدمة.
8 ـ 2 ـ إجراءات حكومية أو من طرف ثالث
يمكن لإنتيلسات أيضا أن تعلق الخدمة إذا ما تعرضت إنتيلسات أو إحدى شركاتها الشقيقة، نتيجة لأي ظروف قد تنشأ عن استعمال العميل للخدمة، إلى: (أ) المقاضاة بتهمة، (ب) اتهمت بصفة مدعى عليها جزائيا، (ج) أصبحت موضوع دعوى قضائية، أو (د) خضعت لأي إجراء حكومي آخر أو لتهديد لاتخاذ أي إجراء من أي مؤسسة حكومية أو ممثل عنها، قد ينتج عنه إلغاء أو تعليق أو فقدان أي ترخيص أو حق لتوفير الخدمة إلى أي عميل أو فقدان حق أي عميل أو قدرته على استعمال الخدمة المتوفرة له. ويمكن أيضا لإنتيلسات أن تعلق الخدمة إذا ما تم اعتراض إشارات العميل أو التشويش عليها من قبل فريق ثالث (حكومي أو غيره) وكان مثل هذا التشويش يتداخل مع استعمال الساتل أو يهدد صحته.
8 ـ 3 ـ تأثير التعليق
يجب على العميل أن يوقف فورا الإرسال إلى الساتل (في حال المطابقة) فور إبلاغه من إنتيلسات بأمر التعليق طبقا للبند الثامن. ويمكن لإنتيلسات أن تستمر في تعليق الخدمة حتى تتم معالجة هذه المخالفة لطلب الخدمة من جانب العميل، وفي حال أي تعليق للخدمة سندا للبند 8 ـ 2 أعلاه، حتى يتم حل مسألة الإجراء أو التهديد لصالح إنتيلسات وإزالته وفي مطلق الأحوال حتى يتم إعطاء إنتيلسات ضمانات كافية بأن الأسباب التي أدت إلى نشوء التعليق لن تتكرر. إن تعليق الخدمة من قبل إنتيلسات سندا للمادة الثامنة لن ينتج عنه أي رصيد انقطاع لصالح العميل وتستمر جميع الرسوم عن الخدمة متوجبة وقابلة للدفع.
9 ـ تحديد المسؤولية والتعويض عن الضرر
9 ـ 1 ـ تحديد المسؤولية
إن أي وكل الضمانات الصريحة أو الضمنية ومن بينها على سبيل المثال لا الحصر ضمانات قابلية التسويق أو الملائمة لأي غاية أو استعمال، كلها مستثناة وغير معترف بها من جانب إنتيلسات. من المتفق عليه صراحة أن التزام إنتيلسات الوحيد ومعالجة العميل الحصرية لأي سبب كان ناشئ عن الاتفاق أو المتعلق به تحت أي نظرية قانونية أو مسؤولية محدودة بتلك المذكورة في البند 5 ـ 3 والبند 7 ـ 5، حين انطباقه، وجميع المعالجات الأخرى هي مستثناة صراحة. في مطلق الأحوال لا تكون إنتيلسات أو أي من شركاتها الشقيقة مسؤولة عن أي ضرر غير مباشر أو خاص جزائي أو طارئ، من أي نوع كان، من ضمن ذلك خسارة الدخل أو الأرباح، بغض النظر عن توقع مثل هذه الأضرار الناشئة عن العقد، أكانت بموجب العقد أو الضمانة أو الضرر أو غير ذلك. في مطلق الأحوال لا تكون إنتيلسات أو أي من شركاتها الشقيقة مسؤولة عن الأضرار المتعلقة بالخدمة أو الأعتدة التي لم توردها. بدون تحديد لعمومية ما ورد سابقا، يقر العميل ويوافق بأنه لا يحق له التعويض مقابل أي قضية ناشئة أو متعلقة بالاتفاق أو بأي طلب خدمة تجاه (أ) أي شركة شقيقة لإنتيلسات، (ب) أي مورد لخدمات أو معدات ضرورية لتوفير الخدمة إلى العميل تحت أي ظروف تكون فيها إنتيلسات ملزمة بالتعويض على المورد، أو (ج) أي موظف أو مدير أو مسؤول أو وكيل أو شريك لأي مورد. يجب على العميل أن يطلب من جميع مستعملي خدماته التقيد بأحكام وشروط مشابهة لتلك القائمة في طلب الخدمة ومن ضمن ذلك التنازل عن المسؤولية لصالح إنتيلسات وشركاتها الشقيقة ومورديها بحيث يكون هذا التقيد مشابها جوهريا للأحكام والشروط المحددة في هذا البند وفي مطلق الأحوال ألا يكون التقيد أقل من ذلك.
9 ـ 2 ـ التعويض عن الضرر
يجب على العميل تعويض إنتيلسات وشركاتها الشقيقة عن الضرر وإبقائها بمنأى عن أي مطالبة مباشرة أو غير مباشرة أو مسؤوليات أو خسائر أو أكلاف أو أضرار، ومن ضمنها أتعاب ونفقات المحاماة المعقولة، الناشئة عن أو المتعلقة بتوفير أي خدمة لمستعملي الخدمات لدى العميل من جراء استعمالهم التسهيلات التي توفرها إنتيلسات، ومن ضمن ذلك على سبيل المثال لا الحصر، تلك الناشئة عن: (أ) مخالفة أو إهمال أو خرق الاتفاق من جانب العميل; أو (ب) مخالفة مزعومة للعميل لأي قوانين أو أنظمة أو قواعد يخضع لها; أو (ج) أي إرسال من جانب العميل أو مستعملي خدماته، بغض النظر عن السبب، الذي هو فعلا أو مزعوما، تشهيري وافتراء وفاحش وبزيء ومخالف للخصوصية أو لأمن الإرسال ومخالف للخصوصية أو لأمن الإرسال ومخالف لقوانين حماية المعلومات وللامتياز والماركات المسجلة أو لأي من حقوق الملكية الأخرى وبتعبير آخر غير قانوني أو أي إدعاء آخر يتعلق بالإعلام أو مضمون أي مواد معروضة أو مبثوثة، أو (د) أي ضمانة أو إعلان أو بيان قد يعطيه العميل إلى فريق ثالث بخصوص الخدمة; أو (هـ) أي مطالبات يتقدم بها أي مستعمل أو أي فريق آخر فيما يتعلق بأي خدمة ومن ضمن ذلك الخلافات بين العميل والمستخدمين وغيرهم من مستقبلي الإرسال.
10 ـ القوة القاهرة
10 ـ 1 ـ حالة القوة القاهرة
لا يعتبر أي إخفاق أو تأخير في الأداء من جانب إنتيلسات بموجب هذا الإتفاق مخالفة له إذا كان هذا الإخفاق أو التأخير ناتجا عن أي تصرف غير متوقع أو حدث أو سبب خارج عن سيطرته المعقولة («حالة القوة القاهرة»). تشمل أحداث حالات القوة القاهرة الآتي بدون حصر: الأعمال غير الطبيعية، الزلازل، الأعصار، العاصفة الثلجية، الحريق، الفيضان، الحرب (المعلنة أو غير المعلنة)، الإرهاب، الشغب، العصيان المدني، الثورة، حالة الطوارئ الوطنية، انقطاع الطاقة، الإضراب، النزاع العمالي، الوباء، الحجر الصحي، التسمم، الحظر، انقطاع الشمس عن المحطات الأرضية، الاضطرابات الطقسية والفلكية، التداخل الخارجي في البث، قصور الساتل، فشل إطلاق الساتل أو تأخيره أو سوء عمله (في حال كان هذا التداخل والفشل والتأخير أو سوء الاستعمال منسوب إلى فعل إهمال أو سهو من جانب إنتيلسات)، تصرف أو عدم تصرف حكومة أو سلطة مختصة، ومن ضمن ذلك رفض إعطاء أو حجب أو تأخير إعطاء ترخيص أساسي للأداء بموجب هذا الطلب (إذا كان هذا الرفض أو الحجب أو التأخير غير منسوب إلى فعل إهمال أو سهو من جانب إنتيلسات)، تصرف أو إهمال من جانب العميل أو قصور في أداء التسهيلات التي وفرها العميل أو تجهيزاته الأخرى أو بفعل أو إهمال فرقاء ثالثين.
10 ـ 2 ـ التزامات العميل
إن نشوء حالة القوة القاهرة لا يؤثر على التزامات العميل سندا للبند 3 ـ 3 أعلاه (أي إذا حالت القوة القاهرة دون سهولة الإرسال لا يجب القيام بذلك).
11 ـ التصريحات والضمانات
11 ـ 1 ـ تصريحات وضمانات كل من الفريقين
مع التقيد بأحكام البند 11 ـ 2 أدناه يعلن كل فريق ويضمن للفريق الآخر بأنه اعتبارا من تاريخ سريان مفعول طلب الخدمة الحاضر وتوقيعه من جانب هذا الفريق، (أ) يصبح من حقه وصلاحيته وسلطته أن ينفذه ويؤدي التزاماته بموجبه، (ب) بأن تنفيذ وتسليم وأداء طلب الخدمة الحاضر قد رخص به من جميع الشركاء اللازمين أو التصرفات المشتركة وفقا لما هو ملائم; (ج) يشكل طلب الخدمة الحاضر إلتزاما قانونيا وصالحا وملزما لهذا الفريق; (د) لا يشكل لأي من القوانين والأنظمة والقواعد الحالية المطبقة أو لأي من القرارات الحكومية أو للعقد الذي يخضع له; (هـ) بأن جميع الموافقات العامة أو الخاصة والتراخيص والاتفاقيات أو الأذونات المطلوبة لأداء التزاماته بموجبه قد تم الحصول عليها أو أنه سوف يبذل جميع جهوده للحصول عليها في الوقت المطلوب; (و) بأنه لا يعرف أي وسيط أو سمسار على علاقة بالمفاوضات والمباحثات التي أدت إلى تنفيذ هذا الطلب للخدمة أو قد يحق له رسما أو عمولة على تحقيق العمليات موضوع هذا الطلب.
11 ـ 2 ـ تراخيص إنتيلسات الحكومية
قد تكون بعض الطلبات عالقة أو ستقدمها إنتيلسات لاحقا لدى FCC أو غيرها من المؤسسات الحكومية أو شبه الحكومية بخصوص أي خدمة يتم توفيرها بموجبه. في مثل هذه الحالات تنطبق إعلانات وضمانات إنتيلسات في البند 11 ـ 1 أعلاه اعتبارا من تاريخ بداية الخدمة المحدد في طلب الخدمة المعني.
12 ـ السرية
12 ـ 1 ـ سرية المعلومات
يوافق العميل وإنتيلسات على أنه قد يكون من الضروري من أجل تنفيذ الاتفاق أن يعمد فريق إلى كشف معلومات سرية إلى الفريق الآخر. لذلك تعني «المعلومات السرية» المعلومات ذات الطبيعة السرية المتعلقة بالاتفاق أو بفريق أو بشركاته الشقيقة أو بممثلين آخرين حيث يشار إليها خطيا بكلمة «سري» أو ما شابه ذلك.
ولا تشتمل هذه المعلومات على: (أ) المعلومات المطورة باستقلالية أو المستلمة قانونا من فريق ثالث دون التزام بالسرية، أو (ب) المعلومات التي تصل إلى الرأي العام بطريقة لا تعتبر مخالفة للاتفاق. إن الفريق المستلم لهذه المعلومات سيلجأ إلى استعمال نفس مستوى العناية للحفاظ على أمن وسرية جميع المعلومات السرية التي حصل عليها من الفريق الآخر كما لو كان يستخدم العناية والأمن والسرية للمحافظة على معلوماته السرية الخاصة دون أي انتقاص في مستوى العناية. لا يحق لأي فريق بدون موافقة الفريق الآخر الخطية أن يكشف معلومات سرية إلى أي فريق ثالث ما لم يكن مطلوبا منه ذلك بموجب القانون أو من السلطة المختصة. وقبل الإقدام على الكشف عن هذه المعلومات يجب على الفريق المستلم أن يبلغ الفريق الكاشف للمعلومات قبل وقت كاف للسماح لهذا الأخير بالاعتراض على مثل هذا الطلب أو استئنافه. عند انتهاء طلب الخدمة يجب على كل فريق، في حال طلب ذلك الفريق الآخر، أن يتلف جميع المعلومات السرية الخاصة بالفريق الآخر وأن يثبت قيامه بذلك خطيا إلى الفريق الآخر. بغض النظر عما ورد سابقا، يسمح بكشف المعلومات استنادا إلى قاعدة السرية من جانب أي فريق في الحالات الآتية: (أ) إلى مرؤوسيه ومدققي حساباته ومحاميه والمستثمرين والدائنين ووكلاء التأمين والورثة المحتملين والحاليين، و(ب) تطبيق حقوقه وتنفيذ التزاماته بموجب الاتفاق.
12 ـ 2 ـ سرية الاتفاق
تعتبر أحكام طلب الخدمة الحاضر (ومن ضمنها على سبيل المثال لا الحصر رسم الخدمة ومواصفات الخدمة) سرية من قبل إنتيلسات. وبالرغم مما ذكر، يمكن لإنتيلسات أن تصرح بأن العميل هو عميل كما يمكنها أن تنشر ذلك مع تفاصيل العميل وفقا لما تراه مناسبا.
12 ـ 3 ـ الاستمرارية
تبقى الالتزامات الواردة في المادة 12 مستمرة بعد إنهاء أو انتهاء طلب الخدمة لمدة خمس سنوات.
13 ـ الإشعارات
13 ـ 1 ـ الإشعارات العامة
تكون جميع الإشعارات وغيرها من الاتصالات من جانب أي فريق إلى الفريق الآخر بخصوص طلب الخدمة الراهن، باستثناء ما ذكر صراحة في البند 13 ـ 2 أدناه، خطية وباللغة الإنكليزية وتعتبر مستلمة عند تسليمها الفعلي أو إرسالها بواسطة الفاكس إلى الفريق الآخر على العنوان و/أو رقم الفاكس المحدد أعلاه. يجب على كل فريق أن يبلغ الفريق الآخر فورا وخطيا بأي تغيير يطرأ على عنوان الممثل المعين أو رقم الهاتف أو رقم الفاكس.
الإشعارات الموجهة إلى إنتيلسات
Intelsat Global Sales and Marketing Ltd
Building 3
Chiswick Park
566 Chiswick High Road
London W4 5Ya
United Kingdom
لانتباه: العقود
مع نسخة إلى:
General Counsel
Intelsat 3400 International Drive, N.W.
Washington, D.C.20008
Fax: (202) 944-7860
الإشعارات الموجهة إلى العميل
(أضف تفاصيل الاتصال بالعميل)
13 ـ 2 ـ الإشعارات الهاتفية
لغايات استلام الإشعارات من إنتيلسات بخصوص القطع والانقطاع والتعليق والتداخل وأي مشكلات تقنية أخرى تتعلق بتعطيل الخدمة وإعادتها، يجب على العميل المحافظة في كل محطة أرضية ترسل الإشارات إلى الساتل على هاتف موجود عامله طيلة الوقت خلال قيام العميل بإرسال إشاراته إلى الساتل مع آلة فاكس أوتوماتيكية التشغيل وقادرة على استلام الرسائل من إنتيلسات في جميع الأوقات.
إن الأشخاص العاملين في المحطات الأرضية لغايات استلام مثل هذه الرسائل من إنتيلسات يجب أن يجيدوا اللغة الإنكليزية ويتمتعوا بالقدرة التقنية والصلاحية المطلقة للإقدام فورا على إنهاء أو تعديل الإرسال في حال إبلاغهم ذلك من إنتيلسات.
كما يجب على إنتيلسات أن تحافظ على هاتف عامله موجود طيلة الوقت لغايات استلام الإشعارات المتعلقة بالشؤون المذكورة أعلاه. تكون جميع هذه الإشعارات باللغة الإنكليزية ويسري مفعولها اعتبارا من وصل المخابرة الهاتفية من فريق إلى آخر على رقم الهاتف المذكور أعلاه في طلب الخدمة. يجب على كل فريق أن يثبت فورا جميع الإشعارات الهاتفية التي قد تبلغ طبقا لهذا البند خطيا على عنوان و/أو رقم الفاكس المحدد في طلب الخدمة.
14 ـ نطاق السلطة القضائية
14 ـ 1 ـ القانون المطبق
يخضع الاتفاق ويفسر من جميع أوجهه طبقا لقوانين ولاية نيويورك بغض النظر عن أي تعارض مع أحكام قوانين وعند اللزوم يخضع لقوانين وأنظمة وقواعد الولايات المتحدة الأميركية ومن ضمنها على سبيل المثال دون الحصر تلك المعنية بالاتصالات وبالتصدير وبإعادة التصدير وبالعقوبات الأميركية وتلك المعنية بأفعال الرشوة.
14 ـ 2 ـ قانون مراقبة التصدير في الولايات المتحدة
يقر الفريقان ويوافقان على أن الخدمة (الخدمات) والمعلومات التقنية و/أو البضائع التي يمكن توفيرها أو الناشئة من خلال هذا الاتفاق تخضع لقوانين التصدير وإعادة التصدير في الولايات المتحدة والتي يوافق الفريقان على التقيد بها من كافة أوجهها. كما يقر الفريقان ويوافقان أيضا على أن توفير إنتيلسات لهذه الخدمة والمعلومات و/أو البضائع إلى الأشخاص الأجانب قد يكون محظورا أو محصورا أو مؤجلا لسبب تقيدهم بمثل هذه القوانين. لا يمكن تحويل أو كشف أو إعادة تصدير هذه الخدمات والمعلومات و/أو البضائع إلى أشخاص أجانب (ومن ضمنهم موظفين أجانب يعملون في الولايات المتحدة) باستثناء ما يمكنهم طبقا لهذه القوانين. إن هذا البند 14 ـ 2 يبقى ساري المفعول بعد إنهاء الاتفاق لأي سبب كان.
14 ـ 3 ـ مكان إقامة الدعوى
يوافق كل من الفريقين بصورة لا رجوع عنها بأن تكون محكمة مقاطعة كولومبيا في الولايات المتحدة مكان بت أي نزاع ناشئ عن هذا الاتفاق، سوى أن إنتيلسات يحق لها أيضا مقاضاة العميل في المحاكم المحلية الخاضعة لسلطة العميل القضائية، كما يوافق العميل على أن إبلاغ أي دعوى أو إجراءات يعتبر كافيا إذا ما تم إرساله بالبريد الممتاز مع دفع الرسم مسبقا، إلى عنوان العميل الوارد في البند 13 ـ 1 أعلاه.
14 ـ 4 ـ الإنذار القضائي
لا تتضمن هذه المادة أي شيء يقيد حقوق أي فريق في السعي إلى إنذار الفريق الآخر قضائيا عند الحاجة من أجل منع الفريق الآخر من مخالفة التزاماته المادية إراديا أو عمدا بموجب هذا الاتفاق أو لإلزام الفريق الآخر على الوفاء بالتزاماته المالية بموجب هذا الاتفاق في حال إخفاق إرادي أو مقصود للتقيد بهذا الاتفاق.
15 ـ التنازل والمصالح
15 ـ 1 ـ تنازل العميل
ما لم يكن مسموحا بخلاف ذلك بموجب البند 13 ـ 1 أعلاه، يمكن للعميل أن يتنازل عن حقوقه بموجب طلب الخدمة الحاضر فقط كليا وفقط بعد تأمين موافقة إنتيلسات الخطية والصريحة المسبقة. ويمكن أن تعمد إنتيلسات على حجب أو تعديل هذه الموافقة وفقا لما تراه هي لوحدها مناسبا. وفقا للمعنى المستعمل في هذا البند تعني كلمة «تنازل» منح، بيع، إعادة بيع، تفويض، إرهاق بالديون أو بكلام آخر تحويل الرخصة والإيجار والإيجار من الباطن أو السماح بالاستعمال المباشر أو غير المباشر كليا أو جزئيا. إن أي معنى يقصده العميل غير مطابق لأحكام طلب الخدمة الحاضر يكون لاغيا وباطلا ودون أي قوة أو مفعول.
15 ـ 2 ـ تنازل إنتيلسات
يمكن لإنتيلسات أن تتنازل عن حقوقها ومصالحها بموجب MSA، عن أي طلب خدمة وأي تسهيلات توفرها إنتيلسات وعن أي وجميع المبالغ المستحقة أو التي ستستحق بموجب أي طلب خدمة إلى المتنازل له لأي سبب. يوافق العميل على أنه فور استلام إشعار من إنتيلسات بشأن مثل هذا التنازل يجب عليه أداء جميع التزاماته مباشرة لصالح المتنازل له كما يجب عليه أن يدفع جميع المبالغ المستحقة أو التي ستستحق مباشرة على المتنازل له في حال الطلب منه القيام بذلك. فور استلام إشعار بمثل هذا التنازل يوافق العميل على القيام بتسليم إنتيلسات المستندات التي قد يطلبها المتنازل له بشكل معقول من إنتيلسات. وفقا للمعنى المستعمل في هذا البند تعني كلمة «تنازل» منح، بيع، تفويض، إرهاق بالديون أو بكلام آخر التحويل المباشر أو غير المباشر كليا أو جزئيا.
15 ـ 3 ـ الورثة
مع التقيد بجميع الأحكام المتعلقة بالتنازلات أعلاه يكون طلب الخدمة الحاضر ملزما ويعود لصالح أي ورثة ومتنازل لهم من الفرقاء بشرط ألا يكون التنازل عن طلب الخدمة يحرر أي فريق من التزاماته تجاه الفريق الآخر.
15 ـ 4 ـ عدم إنشاء مصلحة في الملكية
إن هذا الاتفاق هو عقد خدمات وهو لا يعطي، والعميل لن يفرض، أي مصلحة في الملكية أو علاقة بملكية أو موجودات إنتيلسات، ومن ضمن ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الساتل و/أو أي عنصر فيه و/أو أي تسهيلات توفرها إنتيلسات (مسماة بمجموعها «موجودات إنتيلسات»). بدون الإضرار بحماية إنتيلسات و/أو التنازل عنها وفقا لما هو وارد سابقا، يعطي العميل لموجبه إلى إنتيلسات بمثابة ضمانة لالتزاماته بموجب الاتفاق، حق الأفضلية في تأمين المصلحة يتناول أي حقوق ملكية أو مصالح من أي نوع قد يكون العميل معتبرا حاصل عليها في و/أو جميع وأي جزء من موجودات إنتيلسات و/أو وجميع ما ينبثق عنها.
15 ـ 5 ـ التبعية
يقر العميل ويوافق على أنه يحق لـ إنتيلسات أن تمنح مصالح في الساتل و/أو أي قسم منه. في مثل هذه الحال قد يخضع الاتفاق وجميع الحقوق الممنوحة إلى العميل إلى مثل هذه الحقوق ويتبع لها وفقا للشروط المحددة في طلب الخدمة أو المضافة إليه. إن شروط التبعية المضافة إلى طلب الخدمة بعد تنفيذ طلب الخدمة المعني لا تشكل تعديلا لهذا الطلب طالما أن شروط التبعية تضمن بأن العميل سيستمر في الحصول على منافعه المادية من الاتفاق بغض النظر عن أي خطأ لصالح إنتيلسات طبقا لبنود اتفاق الأمان.
16 ـ متفرقات
16 ـ 1 ـ التعديلات
لا يمكن تعديل طلب الخدمة الحاضر أو تغييره بأي طريقة باستثناء الموافقة الخطية المسبقة لكل من ممثلي الفريقين المفوضين.
16 ـ 2 ـ قابلية التجزئة
في حال تبين إن أي بند من هذا الطلب للخدمة غير صالح أو قابل للتطبيق لا يؤثر ذلك على صلاحية وقابلية التطبيق لأي بند آخر ويتم حذف البند غير القابل للتطبيق أو حصره فقط بالحد اللازم للسماح بمطابقته مع المتطلبات الدنيا القانونية بطريقة أكثر تساوقا مع نوايا الفريقين والوضع الاقتصادي المقصود بموجبه.
16 ـ 3 ـ عدم التنازل عن الخرق
لا يؤثر أي تنازل من جانب أي فريق عن أي خرق من جانب الفريق الآخر على حقوق الفريق بخصوص أي مخالفة لاحقة من أي نوع كان ارتكبها الفريق الآخر. إن قبول إنتيلسات بأي دفعات من العميل لا تعتبر تنازلا عن أي مخالفة سابقة ارتكبها العميل لأي من شروط أو أحكام هذا الاتفاق. يمكن لأي فريق متنازل في أي وقت، بموجب إشعار خطي موجه إلى الفريق المخالف، أن يطلب التقيد مستقبلا بالشرط أو الشروط المتنازل عنها من الاتفاق وفي هذه الحال يجب على الفريق المخالف التقيد بتوجيهات الفريق الآخر من الآن فصاعدا. لا يسري مفعول أي تنازل ما لم يتم خطيا من جانب ممثل مفوض لأي فريق.
16 ـ 4 ـ لا فريق ثالث مستفيد
باستثناء ما هو محدد في طلب الخدمة الحاضر تهدف أحكام هذا الاتفاق تأمين مصلحة الفريقين فقط دون فريق ثالث (ومن ضمن ذلك بدون حصر المستخدمين). لا يمكن لهذا الفريق الثالث أن يسعى إلى تطبيق الاتفاق أو الاستفادة منه. يقر الفريقان ويوافقان على أن المتطلبات التشغيلية تهدف إلى خدمة كل من إنتيلسات وجميع العملاء الآخرين الذين يستعملون التسهيلات التي توفرها إنتيلسات وبأن هؤلاء المستفيدين يمكنهم كل على حدة، أو بالإضافة إلى فريقي الاتفاق، السعي إلى تطبيق مثل هذه الأحكام ضد العميل. لا تطبق على هذا الاتفاق أحكام قانون 1999 بخصوص العقود (الحقوق والفرقاء الثالثين)، ولا يمكن لأي شخص دون أن يكون فريقا تطبيق أي حقوق بموجب الاتفاق.
16 ـ 5 ـ المقاولون المستقلون
إن العلاقة القائمة بموجب هذا الاتفاق هي علاقة مقاولين مستقلين وهي ليست علاقة شراكة بأي شكل أو علاقة رئيس ووكيل أو أي علاقة أخرى مشابهة، كما إن العميل يضمن على أنه لن يعتبر نفسه صاحب حق في إلزام إنتيلسات بأي طريقة من الطرق.
16 ـ 6 ـ العناوين
تعتبر العناوين المستخدمة في طلب الخدمة الحاضر على سبيل التسهيل والملائمة فقط ولا تؤثر على تفسير الاتفاق ومضمونه.
16 ـ 7 ـ اللغة
تكون لغة طلب الخدمة الحاضر وجميع الاتصالات الأخرى بين الفريقين المتعلقة بتنفيذ الاتفاق هي اللغة الإنكليزية.
16 ـ 8 ـ الوقت
إن أي فترة زمنية مشار إليها في طلب الخدمة الحاضر تحتسب على قاعدة التوقيت في غرينويتش.
16 ـ 9 ـ المستندات
مع التقيد بالقوانين السارية، يوافق كل فريق على توفير المعلومات وتنفيذها وعند اللزوم تقديمها إلى المؤسسات الحكومية المناسبة وإلى المنظمات الدولية. وتكون هذه المستندات وفقا لطلب الفريق الآخر بشكل معقول من أجل تحقيق غايات طلب الخدمة الحاضر و/أو بهدف إيجاد وتحسين وحماية وصيانة المصلحة المعطاة بموجبه إلى إنتيلسات أو إلى أولويتها طبقا للبند 15 ـ 4 أعلاه.
16 ـ 10 ـ كلية الاتفاق
يشكل طلب الخدمة الحاضر كامل اتفاق الفريقين ويتجاوز جميع المراسلات السابقة والإعلانات والاقتراحات واتفاقات الفريقين الشفهية أو الخطية منها بخصوص موضوع الاتفاق.
16 ـ 11 ـ نسخ عن الاتفاق
يمكن تنفيذ طلب الخدمة الحاضر على عدة نسخ و/أو نسخ بواسطة الفاكس يعتبر كل منها أصليا وتشكل جميع هذه النسخ المستند الواحد نفسه.

بطاقة الاتفاقية

النوع
دولية
اداة المصادقة
مرسوم نافذ حكما رقم 958 سنة 2007
تاريخ الصدور
23/11/2007
إتصل بنا

هاتف: 01/492934

فاكس: 01/493145

البريد الالكتروني

cij@ul.edu.lb

حول الموقع

انشىء مركز الدراسات والأبحاث في المعلوماتية القانونية (المعروف بمركز المعلوماتية القانونية)، في العام 1986 كوحدة جامعية مستقلة. وذلك بالمرسوم رقم 3144 تاريخ 11/4/1986 المعدل بالمرسوم رقم 4166 تاريخ 16/9/1987. في العام 1993 تحول المركز إلى فرع من فروع كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية وذلك بموجب المرسوم رقم 4141 تاريخ 13/10/1993.