الثلاثاء 14 تموز 2020

البروتوكول القاضي باقرار تمديد جديد لاتفاق القمح الدولي

بروتوكول عام 1967
القاضي باقرار تسديد جديد لاتفاق القمح الدولي المعقود عام 1962
ــــــــــــــــ
ان الحكومات الفرقاء في هذا البروتوكول, معتبرة ان اتفاق
القمح الدولي المعقود عام 1962 (والمسمى في ما بعد "الاتفاق")
كما مدد بموجب بروتوكول عام 1965 القاضي بتمديد اتفاق القمح
الدولي المعقود عام 1962 وبروتوكول عام 1966 القاضي باقرار
تمديد جديد لاتفاق القمح الدولي المعقود عام 1962 (والمسميان
فيما بعد "البروتوكولان السابقان") ينتهي في 31 تموز سنة
1967 .
ورغبة منها في تمديد الاتفاق لمدة جديدة وفقا للتوصيات
المقدمة من المجلس الدولي للقمح بموجب البند 2 من المادة
36 من الاتفاق.
قد اتفقت على ما يلي:
مادة 1
تمديد اتفاق القمح الدولي المعقود
عام 1962
شرط التقيد بأحكام المادة الثانية من هذا البروتوكول, يبقى
الاتفاق, كما مدد بالبروتوكولين السابقين, نافذا بين الفرقاء
في هذا البروتوكول لغاية 31 تموز 1968 .
على انه, في حال بدء العمل باتفاق جديد للقمح قبل انقضاء مدة
هذا البروتوكول فانه يمكن لمجلس القمح الدولي ان يلغي هذا
البروتوكول بأكثرية ثلثي الاصوات المدلى بها من قبل البلدان
المصدرة واكثرية ثلثي الاصوات المدلى بها من قبل البلدان
المستوردة.
 

 



مادة 2:
تعتبر الاحكام التالية من الاتفاق غير نافذة اعتبارا من اول
آب سنة 1967 :
أ- المواد 4 الى 21 ضمنا, باستثناء البنود 1 , و8 , و10 , من
المادة 16 .
والبنود 1 , و2 , و3 , من المادة 17 , والبندين 1 و 2 من
المادة 21 .
ب - البند 2 من المادة 31 .
ج- المادة 35 .

 



مادة 3
التوقيع, والابرام, والقبول,
والموافقة , والانضمام
1- تصبح الحكومات فرقاء في هذا البروتوكول:
آ- بتوقيعه.
ب - او بابرامه او بقبوله او بالموافقة عليه بعد ان تكون قد
وقعته تحت شرط الابرام او القبول او الموافقة.
ج- او بالانضمام اليه:
2- تعلن صراحة كل حكومة موقعة, لدى توقيعها هذا البروتوكول,
عما اذا كان توقيعها يخضع او لا يخضع للابرام او القبول
او الموافقة وفقا لاصولها الدستورية.
3- يفتح هذا البروتوكول في واشنطن, من 15 ايار سنة 1967 الى
اول حزيران 1967 ضمنا لتوقيع الحكومات التي تكون فرقاء في
الاتفاق بتاريخ 15 ايار سنة 1967 او التي تعتبر موقتا كفرقاء
في الاتفاق بالتاريخ المذكور.
4- عندما يكون الابرام او الموافقة او القبول ضروريا, تودع
الوثيقة المتعلقة به لدى حكومة الولايات المتحدة الاميركية
في تاريخ اقصاه 15 تموز سنة 1967 .
5- يفتح هذا البروتوكول لانضمام.
آ- حكومة كل بلد ورد اسمه في الملحقين ب او ج من الاتفاق, لغاية 15
تموز سنة-
1967.
ب - حكومة كل دولة عضو في الامم المتحدة او في منظماتها
المتخصصة, او كل حكومة دعيت الى مؤتمر الامم المتحدة بشأن
القمح الذي عقد عام 1962 , شرط موافقة المجلس والتقيد
بالشروط التي يضعها بأكثرية ثلثي الاصوات المدلى بها من قبل
البلدان المصدرة وثلثي الاصوات المدلى بها من قبل البلدان
المستوردة.
6- يتم الانضمام بايداع وثيقة انضمام لدى حكومة الولايات
المتحدة الاميركية.
7- كل حكومة لا تكون قد ابرمت هذا البروتوكول او قبلت به
او وافقت عليه او انضمت اليه بتاريخ 15 تموز 1967 , وفقا
لاحكام البند 4 او الفقرة (آ) من البند 5 من هذه المادة,
يمكنها ان تحصل من المجلس على تمديد المهلة بغية ايداع
وثيقة الابرام او القبول او الموافقة او الانضمام.
8- لغايات تطبيق الاتفاق وهذا البروتوكول:
آ- عند الاشارة الى البلدان المدرجة اسماؤها في احد الملحقين
ب او ج من الاتفاق, فان هذا الملحق يعتبر انه يشمل كل بلد
تكون حكومته قد انضمت الى الاتفاق والى البروتوكولين
السابقين وفقا للشروط الموضوعة من قبل المجلس , والى هذا
البروتوكول وفقا للفقرة (ب ) من البند 5 من هذه المادة.
ب - كل اشارة الى "بلد ينضم الى الاتفاق وفقا لاحكام البند
4 من المادة 35" تعني البلد الذي انضم الى هذا البروتوكول,
وفقا لاحكام الفقرة (ب ) من البند 5 من هذه المادة من هذا
البروتوكول.

 



مادة 4
1- يعمل بهذا البروتوكول ابتداء من 16 تموز سنة 1967 بين
الحكومات التي تكون قد اصبحت فرقاء فيه بتاريخ 15 تموز سنة
1967 .
شرط ان تكون هذه الحكومات والحكومات التي تودع قبل 15 تموز
سنة 1967 - التبليغات المنصوص عليها في البند 3 من هذه
المادة حكومات تملك في التاريخ المذكور على الاقل ثلثي
اصوات البلدان المصدرة, وعلى الاقل ثلثي اصوات البلدان
المستوردة بموجب الاتفاق, والتي تكون ملكت هذه الاصوات
فيما لو كانت فرقاء في الاتفاق بذلك التاريخ.
2- يعمل بهذا البروتوكول تجاه كل حكومة تودع بعد 15 تموز
1967 وثيقة ابرام او قبول او موافقة او انضمام في التاريخ
الذي يتم فيه ايداع تلك الوثيقة.
3- لغايات بدء العمل بهذا الاتفاق وفقا لاحكام البند 1 من
هذه المادة, فان كل حكومة موقعة او كل حكومة لها حق الانضمام
بموجب الفقرة (أ) من البند 5 من المادة 3 من هذا البروتوكول
يمكنها ان تودع لدى حكومة الولايات المتحدة الاميركية
بتاريخ اقصاه 15 تموز سنة 1967 تبليغا تتعهد بموجبه باجراء
اللازم بغية الحصول في اقصر مهلة على ابرام هذا البروتوكول
او القبول به او الموافقة عليه او الانضمام اليه وفقا
لاصولها الدستورية. ومن المتفق عليه ان على الحكومة التي
تدلي بهذا التبليغ ان تطبق موقتا البروتوكول كما انها تعتبر
موقتا فريقا في البروتوكول لمدة يحددها المجلس .
4- واذا لم تملأ بتاريخ 15 تموز سنة 1967 الشروط الملحوظة
في البنود السابقة من هذه المادة لبدء العمل بهذا البروتوكول,
فان الحكومات التي تكون في ذلك التاريخ قد اصبحت فرقاء في
هذا البروتوكول وفقا لاحكام البند 1 من المادة 3 منه يمكنها
ان تقرر بالاتفاق المشترك ان يبدأ العمل به في ما خصها,
او يمكنها ان تتخذ اية اجراءات اخرى يتبين لها ان الاوضاع
تتطلبها.

 



مادة 5
احكام ختامية
تعلم حكومة الولايات المتحدة الاميركية دون ابطاء كل حكومة
فريق او معتبرة موقتا فريقا في الاتفاق او في هذا البروتوكول
او التي تكون بتاريخ 15 ايار سنة 1967 فريقا او معتبرة
موقتا فريقا في الاتفاق, بكل توقيع او ابرام لهذا البروتوكول
او قبول به او موافقة عليه او انضمام اليه وبكل ابرام يجري
وفقا لاحكام البند 3 من المادة 4 من هذا البروتوكول كما
تعلمها بتاريخ بدء العمل بهذا البروتوكول.
واقرارا بالواقع, فان الموقعين ادناه المفوضين حسب الاصول
من قبل حكوماتهم قد وقعوا هذا البروتوكول في التواريخ
الواردة تجاه توقيع كل منهم.
ان النصوص الانكليزية والاسبانية والفرنسية والروسية لهذا
البروتوكول تعتبر اصلية تودع النصوص الاصلية لدى حكومة
الولايات المتحدة الاميركية التي تبلغ نسخا مصدقة عنها طبق
الاصل الى كل من الحكومات التي تكون قد وقعت هذا البروتوكول
او انضمت اليه.
وضع في واشنطن في الخامس عشر من شهر ايار من عام الف
وتسعمائة وسبعة وستين.

 



PROTOCOLE DE 1967 PORTANT
NOUVELLE PROROGATION
DE L'ACCORD INTERNATIONAL
SUR LE BLE DE 1962
----------
Les Gouvernements parties au present Protocole,
Considerant que l'Accord international sur le ble de 1962
(ci-apres denomme "l'Accord") tel qu'il a ete proroge par
le Protocole de 1965 portant prorogation de l'Accord
International sur le ble de 1962 et par le Protocole de
1966 portant nouvelle prorogation de l'Accord internatio-
nal sur le ble de 1962 (ci-apres denommes "Protocoles
anterieures") expire le 31 Juillet 1967 , et
Desireux de proroger l'Accord, conformement aux recomman-
dations formulees par le Conseil international du ble en
vertu du paragraphe 2 de l'article 36 de l'Accord, pour
une nouvelle periode,
Sont convenus de ce qui suit:
ARTICLE PREMIER
prorogation de l'Accord International
sur le ble de 1962
Sous reserve des dispositions de l'article 2 du present
Protocole, l'Accord tel qu'il a ete proroge par les Proto-
coles anterieurs demeura en vigueur entre les parties au
present Protocole jusqu'au 31 Juillet 1968 ,
Etant entendu, toutefois, que si un nouvel accord en
matiere de ble entre en vigueur avant la date d'expiration
du present Protocole, le Conseil international du ble peut
a la majorite des deux tiers des voix exprimes par les
pays exportateurs et a la majorite de deux tiers des voix
exprimees par les pays importateurs resilier ledit Proto-
cole.
'
ARTICLE 2
Les dispositions suivantes de l'Accord sont considerees
comme inoperantes a compter du 1er aout 1967:
a) les articles 4 a 21 inclus, a l'exception des parargra-
phes 1 , 8 et 10 de l'article 16 , des paragraphes 1 , 2
et 3 de l'article 17 et des paragraphes 1 et 2 de
l'article 21 ,
b) le paragraphe 2 de l'article 31 ,
c) l'article 35 .
ARTICLE 3
Signature,ratification, acceptation,
approbation et adhesion
1) les gouvernements deviennent parties au present Proto-
coles:
a) en le signant; ou
b) en le ratifiant, en l'acceptant ou en l'approuvant
apres l'avoir signe sous reserve de ratification, d'accep-
tation ou d'approbation; ou
c) en y adherant.
2) En signant le present Protocole, chaque gouvernement
signataire indique expressement si, conformement a sa
procedure constitutionnelle, sa signature est ou non
soumise a ratification, acceptation ou approbation.
3) Le present Protocole sera ouvert a Washington, du 15
mai 1967 au 1er juin 1967 inclusivement a la signature des
gouvernements parties a l'Accord ou qui seront provi-
soirement consideres comme parties a l'Accord, au 15 mai
1967.
''
4) Lorsque la ratification, l'approbation ou l'acceptation
est requise, l'instrument pertinent sera depose aupres du
Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique au plus tard le 15
juillet 1967 .
5) Le present Protocole sera ouvert a l'adhesion:
a) jusau'au 15 juillet 1967 , du gouvernement de tout pays
enumere dans les Annexes B ou C de l'Accord a cette date,
ou
b) du gouvernement de tout Etat Membre des Nations Unies
ou de ses institutions specialisees ou de tout gouverne-
ment invite a la Conference des Nations Unies sur le ble
de 1962 sous reserve de l'approbation du Conseil et des
conditions prescrites par celui-ci a la majorite des deux
tiers des voix expromees par les pays exportateurs et des
voix exprimees par les pays importateurs.
6) L'adhesion aura lieu par le depot d'un instrument
d'adhesion aupres du Gouvernement des Etats-Unis d'Ameri-
que.
7) Tout gouvernement qui n'aura pas ratifie, accepte ou
approuve le present Protocole ou n'y aura pas adhere au 15
juillet 1967 , conformement aux dispositions du paragraphe
4 ou de l'alinea a du paragraphe 5 du present article,
pourra obtenir du Conseil un prolongation de delai aux
fins du depot de son instrument de ratification,
d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion.
8) Aux fins de l'application de l'Accord et du present
Protocle:
a) lorsqu'il est fait mention des pays nommes aux Annexes
B et C de l'Accord, cette annexe est censee comprendre
tout pays dont le gouvernement a adhere a l'Accord et aux
Protocoles anterieures dans les conditions prescrites par
le Conseil et au present Protocole conformement a l'alinea
b du paragraphe 5 du present article; et
b) toute mention de tout "pays qui adhere au present
Accord conformement aux dispositions du paragraphe 4 de
l'Article 35" signifie un pays qui a adhere au present
Protocole conformement aux dispositions de l'alinea b du
present article du present Protocole.
''
ARTICLE 4
1) le present Protocole entrera en vigueur le 16 juillet
1967 entre les gouvernements qui, au 15 juillet 1967 ,
seront devenus parties au present Protocole,
A condition que ces gouvernements et les gouvernements qui
auront depose au 15 juiller 1967 les notifications visees
au paragraphe 3 du present article soient des gouverne-
ments qui detiendront au moins les deux tiers des voix des
pays exportateurs et au moins les deux tiers des voix des
pays importateurs au titre de l'Accord a cette date, ou
qui auraient detenu ces voix s'ils avaient ete parties a
l'Accord a cette date.
2) Le present Protocole entrera en vigueur, pour tout
gouvernement qui deposera un instrument de ratification,
d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion apres le 15
juillet 1967 , a la date a laquelle le depot de cet
instrument aura lieu.
3) Aux fins de l'entree en vigueur du present Protocole
conformement aux dispositions du paragraphe 1 du present
article, tout gouvernement signataire ou tout gouvernement
ayant le droit d'adherer en vertu de l'alinea a du para-
graphe 5 de l'article 3 du present protocole, pourra
deposer aupres du Gouvernement des Etats Unis d'Amerique
au plus tard le 15 juillet 1967 , une notification par
laquelle il s'engagera a faire le necessaire en vue
d'obtenir dans les plus brefs delais la ratification,
l'acceptation l'approbation du present protocole
ou l'adhesion audit Protocole conformement a sa proce-
dure constitutionelle. Il est entendu que le
Gouvernement qui fera cette notification appliquera
provisoirement le Protocole et qu'il sera provisoirement
considere comme partie a ce Protocole pendant une periode
a fixer par le Conseil.
'

 



4) Si, le 15 juillet 1967 , les conditions prevues aux
paragraphes precedents du present article pour l'entree en
vigueur du present Protocole ne sont pas remplies, les
gouvernements des pays qui, a cette date, seront devenus
parties au present Protocole conformement aux dispositions
du paragraphe 1 de l'article 3 dudit Protocole pourront
decider d'un commun accord qu'il entrera en vigueur en ce
qui les concerne, ou bien pourront prendre toutes autres
mesures que la situation leur paraitra exiger.
ARTICLE 5
DISPOSITIONS FINALES
Le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique informera sans
tarder chaque gouvernement qui est partie a l'Accord ou au
present Protocole, ou qui, au 15 Mai 1967, est partie ou
est provisoirement considere comme partie a l'Accord, de
toute signature, ratification, acceptation, approbation ou
adhesion a ce dernier et de toute ratification faite
conformement au paragraphe 3 de l'article 4 du present
Protocole, ainsi que de la date d'entree en vigueur dudit
Protocole.
EN FOI DE QUOI les soussignes, a ce dument habilites par
leurs gouvernements respectifs, ont signes le present
Protocole aux dates figurant en regard de leur signature.
Les textes anglais, espagnol, francais et russe du present
Protocole feront egalement foi. Les originaux seront
deposes aupres du Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique,
qui en communiquera des copies certifiees conformes a
chacun des gouvernements qui auront signe le present
Protocole ou y auront adhere.
FAIT a Washington, le quinze mai mil neuf cent soixante
sept.

بطاقة الاتفاقية

النوع
دولية
اداة المصادقة
قانون رقم 21 سنة 1968
تاريخ الصدور
04/04/1968
إتصل بنا

هاتف: 01/492934

فاكس: 01/493145

البريد الالكتروني

cij@ul.edu.lb

حول الموقع

انشىء مركز الدراسات والأبحاث في المعلوماتية القانونية (المعروف بمركز المعلوماتية القانونية)، في العام 1986 كوحدة جامعية مستقلة. وذلك بالمرسوم رقم 3144 تاريخ 11/4/1986 المعدل بالمرسوم رقم 4166 تاريخ 16/9/1987. في العام 1993 تحول المركز إلى فرع من فروع كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية وذلك بموجب المرسوم رقم 4141 تاريخ 13/10/1993.